訳書『失踪』の新版がシンガポールで出版されました。(04/08/14掲載)
これまで、第三書館から発行されていたウィリアム・ウォレン著、私の訳の『失踪――マラヤ山中に消えたタイ・シルク王』の新版が、シンガポールの出版社 Archipelago Press 社から刊行されました。
この版で、第三書館版との違いは、主人公の表記が「ジム・トムソン」から「ジム・トンプソン」にあらためられたことと、シンガポールのエディシオン・ディディエ・ミレー社版
『JIM THOMPSON――The Unsolved
Mystery』(1998年版)にある著者の「1998年のあとがき」を翻訳追加しただけで、本文の変更はありません。この新しい「あとがき」は、ここに採録しました。 → 著者による「1998年のあとがき」
なお、表紙、装丁、写真ページ(12ページ)はすべて入れ替わっています。