◇心あるみなさんに呼びかけます。ガザへの攻撃に声をあげてください
([ナブルス通信]よりの転載) |
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
○○○ナブルス通信 2004.3.18号○○○
──緊急の呼びかけ──
http://www.onweb.to/palestine/
Information on
Palestine
────────────────────────────────
(毎日になっていてすみません)
◇心あるみなさんに呼びかけます。ガザへの攻撃に声をあげてください
(ナブルス通信編集部)
日曜の自爆攻撃を受けて、イスラエルの閣議で月曜日、ガザへの攻撃をさらに強めることが決定されました。軍隊が集結され、火曜、水曜とガザ市、そしてラファに攻撃が続けられています。イスラエルは2週間位は更なる攻撃をすると言っています。危機的な状況になっています。
これまででもガザには度重なるミサイルによる暗殺攻撃、難民キャンプ急襲(先月も今月も大規模なものがあった)、家屋破壊と、とめどなく攻撃がなされてきましたが、「もっと徹底的に行う」というのです。これは「さらにもっと人を殺す」ということです。これを黙って見ていないとならないのでしょうか。
以下、18日、日本時間午前5時に届いたAPのニュースの抄訳。どのニュースでも「イスラエル軍、ガザへの攻撃をさらに激化」などというヘッドラインで発信しています。
***
「火曜、ガザ市で武装グループ活動家を狙って、攻撃ヘリコプターからのミサイル攻撃。通行人の2人が殺され、14人が怪我を負った(うち、一人は2歳の女の子)。
水曜、ガザ地区南部のラファ難民キャンプに攻撃。間をあけて、2つのミサイルによる爆撃があった。最初のミサイルで2人が殺され、次のもので2人が殺されている。4人のうち、2人は15歳の少年。ひとりはレジスタンスの活動家だった(ひとりは不明)。今までと異なったのは、ヘリコプターからのミサイル攻撃でも群衆(の中の「容疑者」)に目がけて爆撃がなされたこと(今までは特定の車などを狙っていた)。また、ラファでは9軒の家が破壊されている。」
***
攻撃ヘリがミサイルを落としていく様子の動画や写真などは「パレスチナ情報センター」のサイトのトップページ「特集:絶え間ない攻撃にさらされる街、ラファ」コーナーに。
http://palestine-heiwa.org/
────────────────────────────────
◇イスラエルに攻撃をやめるよう声を届けて下さい
ガザが徹底的に攻撃にさらされているのを止める手だてはほとんどありません。しかし、「見ている」人間の数が多くなれば、少しは歯止めがかけられるはずです。どうか、イスラエルに声をあげてください。人が無惨に殺されていくのを許さないという人々が世界にいることを伝えてください。
・抗議先、要望先(ファックスのほうが有効ですが、難しい場合はメールでも)
シャロン首相(イスラエル)
Prime Minister Ariel Sharon
Fax:(+972-2) 5664838
Email:webmaster@pmo.gov.il
または dover@pmo.gov.il
モファズ国防相(イスラエル)
Defence Minister Shaul Mofaz
Fax:(+972-3) 697-6218
Email:sar@mod.gov.il
これ以外については以下に。
http://palestine-heiwa.org/misc/kougi.html
***
・抗議文、要請文のサンプル
Don't kill the Palestinians.
Don't attack
the Gaza Strip. End the occupation.
というようなシンプルなものでもいいと思います。大事なのは、見ている人がいるということを示すことです。
from Japanというように発信地名をつけてもいいかもしれません。
もう少し長いものとして、以下に手紙例を付けておきます。
Dear Prime Minister Sharon and
Defense Minister
Mofaz,
I protest strongly against the massive attack
on Palestinians in Rafah and Gaza city under
your direction. The Israeli army has continuously
made air raids on the Gaza Strip in order
to assassinate Palestinian leaders. Because
of the raids, many civilians have been killed
and injured. This is a clear crime against
humanity.
These attacks are war crimes
prohibited by
international law, such as the
Fourth Geneva
Convention. I sincerely ask you
to stop threatening
Palestinians and respect international
law.
The Israeli army must immediately
withdraw
from occupied Palestinian territory.
Sincerely
(おなまえ)
(このサンプルは以下から援用しました。日付などを除いて、ほとんど同内容の訳がここ↓にあります)
http://palestine-heiwa.org/tmp/rafah/031015.html
────────────────────────────────
◇P-navi info <http://nekokabu.blogtribe.org/>
[ほぼ毎日更新中。速報、ミニ・インフォ、コラムなど]
に関連記事があります。
・ラファからの様子 2つの地区が封鎖状態
(17日のラファへの攻撃、現地からの報告 抄訳)など
────────────────────────────────
◇ナブルス通信の配信お申し込み、バックナンバーは以下に。
http://www.melma.com/mag/84/m00109484/
────────────────────────────────
この号は転載、転送を歓迎します。
(編集責任:ナブルス通信 )
『パレスチナ・ナビ』 http://www.onweb.to/palestine/
◆メールマガジンの退会・解除はこちら↓ by melma!◆
http://www.melma.com/taikai/
|
|