※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
『亜空間通信』1002号(2005/04/28)
【ガス室の証拠への疑問をオーストリアの国会議員がテレヴィの質問に答えて表明しタブー視を批判】
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
転送、転載、引用、訳出、大歓迎!
これは、以下のごとく、イギリスのBBCのテレヴィ放送の記事である。所属政党は「極右の自由党」と(far-right Freedom Party)と表現されているが、欧米では、イスラエル批判、とくにホロコーストへの疑問を表明する政党、個人は、常に「極右」に分類されるのである。
この記事は、ジョン・グデヌス議員個人の意見の表明を論評したものだが、同時に、オーストリアのテレヴィ放送が、この質問をしたことも報じているのである。
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/4491231.stm
Holocaust controversy in AustriaAn Austrian politician has caused controversy by questioning the existence of the Nazi gas chambers.
John Gudenus of the far-right Freedom Party called into doubt the evidence for gas chambers when questioned about their existence on Austrian television.
"We should examine this," he said, "and not put up taboos. One should check this physically and scientifically."
He has been widely condemned and has since resigned from his party - though not from parliament.
Austria is currently celebrating the 60th anniversary of its declaration of independence from Nazi Germany in April 1945.
Speaking at an anniversary ceremony, Austrian chancellor Wolfgang Schuessel said Holocaust deniers had no place in a democratic body.
President Heinz Fischer, in remarks broadcast by national television, said that "anybody who has any doubt about the gas chambers should go and visit Mauthausen or Auschwitz."
"There one can see the undeniable, unbearable evidence ... one should be ashamed," he added.
Story from BBC NEWS:
http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/europe/4491231.stmPublished: 2005/04/27 17:59:39 GMT
(c) BBC MMV
以上。