Date: Wed, 29 Sep 1999 18:24:42 +0900
From: Aoki Masahiko <btree@pop06.odn.ne.jp>
To: aml <aml@jca.ax.apc.org>, keystone M <keystone@jca.ax.apc.org>
Subject: [keystone 1928] コスタリカ、非武装路線を自賛
MIME-Version: 1.0
Sender: owner-keystone@jca.ax.apc.org
X-Sequence: keystone 1928
Precedence: bulk
Reply-To: keystone@jca.ax.apc.org

小渕恵三、高村正彦、小沢一郎、神崎武法、鳩山由紀夫 殿

 「戦争はやらんなんてアホな憲法持ったばかりに、国連で皆が軍隊派遣の話
をしとるときに肩身が狭うてかなわん。一日も早う憲法9条なんて捨てな恥ず
かしいてしょうない」とお嘆きの政府高官、与野党の政治家の皆様。似たよう
な憲法を持つ中米の国コスタリカの大統領がつい最近国連総会で演説しました。

 MIGUEL ANGEL RODRIGUEZ氏はしかし22日の演説で、自己批判するどころか
完全に開き直り、「コスタリカは50年前に軍隊を廃止し、以来絶えず軍縮を
唱えてきました。軍隊の廃絶は、コスタリカを対話と尊敬、平和的共存の模範
とすることにつながりました」と、自衛隊だけでなく在日米軍まで駐留させ威
嚇と恐喝、軍事的対決の路線を続けている日本を当てこすっています。しかも
彼は、「中米非軍事化のための基金の創設」を提唱し、国際法の完全な遵守と
そのためのメカニズムの強化を謳っています。在日米軍「基金」を創設し、戦
争のための国内法を強化しようとしている我が国に対するイヤミとしか思えま
せん。おまけにあろうことか我が国の安保理入りを妨害するかのような言い回
しもあります。「コスタリカは、安保理のメンバーの数を増やすだけでなく、
その再活性化を支持します。」我が国連大使の机の上に投げつけるべき物体が
なかったのが惜しまれます。
 
 しかも時代遅れの平和憲法を持ちながら、国際社会にお説教する厚顔ぶりは
どうでしょう。「紛争と危機は政治的・軍事的・経済的な側面を持っています。
従って国連は軍事的な意味で平和を回復するだけでなく、社会正義・民主主義
・発展の文脈で行動せねばなりません」。フン!そんな書生論で何が解決する
とお思いでしょうが、コスタリカはこれを実践していると自慢するのです。例
えば環境問題で、「コスタリカは世界最初の温室効果削減の認証システムを実
施し、森林保有者への環境保全補助金のシステムを発展させています。」つま
り軍事的な支出でなく、地球環境保全に金を使うという、我が国が取ろうとし
ている軍事貢献路線に水を差すがごときいまいましい実践です。
 政治家というのは自らの党派と金もうけのことだけに専念しておればいいの
に、大統領は何を思ったか、自らの分限を越えて経済的弱者の国を救済するシ
ステムの提案まで行っています。外国には、自国のことのみに専念しない非常
識な元首がいるものですね。

 全く迷惑千万な話です。貴重な睡眠時間(日本の国会ほどでないとはいえ)
の国連総会の場の演説で一般に知られることがないからいいようなものの、我
が国の護憲派と呼ばれる化石のような連中がコスタリカに学べなどと言い出す
とコトです。日本国民の大部分は、憲法9条は単なる理想に過ぎない、と思っ
ているので、その実践を国際社会に大声で訴えている国がいるというのはいか
にもマズイ。有事立法だ、いや徴兵制だPKFだと議論している日本が逆に国際
社会の笑い者になる恐れがあります。同じ憲法を持ちながら、一方は国際平和
基金、もう一方は世界第2位の軍事予算ではそのコントラストが明白すぎるの
です。

 早急に対策を打たねばなりません。実はこの演説、私も正確に全文を入手で
きずに、以下に転載した国連のリリースで読んだだけで紹介しております。国
連総会の演説くらい国連のホームページで入手できると思ったのですが、どう
もこのページ予算の関係か使いにくく、発見できませんでした。
 もちろん昼は居眠り、夜は高級料亭裏工作で忙しい貴殿にインターネット検
索をお願いするのではありません。ただ日本の年間軍事費のわずか0.001%ほど
の支出でシステムの改善はおつりが来る程ですので、この面での国連支援は容
易なことと思います。国民の目に触れない世界での暗闘も重要ですが、国際社
会の情報にも敏感でないと恥ずかしい立場に追い込まれる危険なしとしません。
とりわけ油断のならぬ小国の動き(対人地雷では慌てましたね)を監視するた
めにも、国連の情報システムへの投資は通常の裏金以上の効果があります。

 国内では憲法9条を扼殺する動きを強める一方、国際的には軍事貢献を声高
に唱えてコスタリカなど平和国家の動きを封じ込めるために、皆様の努力がい
っそう必要になってまいりました。ご健闘をお祈りします。

 それでは戦場で相まみえる日まで。  合掌

−−−−−−−−−−以下国連のニュースリリースから転載−−−−−−−
22 September 1999

                  Press Release
                  GA(国連総会)/9602

MIGUEL ANGEL RODRIGUEZ, President of Costa Rica, said the greatest
failure of the United Nations and the international community in
recent years had been the persistence of armed conflicts and civil
wars. The United Nations must take back leadership in maintaining
international peace and security. Costa Rica supported efforts to
reform the Security Council, not just by increasing the number of its
members -- though that might be appropriate -- but also through its
revitalization.

Costa Rica had abolished its army 50 years ago and had consistently
advocated disarmament, he said. Eliminating its army had led to Costa
Rican society becoming an example of dialogue, respect and peaceful
coexistence. He proposed the creation of a fund for the
demilitarization of Central America, and called for strengthening of,
and full compliance with, the mechanisms of international law.

Any massive violation of human rights or humanitarian emergency
required the international community痴 coordinated action through the
United Nations, he said. Conflicts and crises had political, military
and economic aspects. Therefore, the United Nations must not only act
to restore peace in military terms, but also in terms of social
justice, democracy and development. The Organization must involve not
only the Security Council, but also the General Assembly, the Economic
and Social Council and the United Nations Programme for Development
(UNDP) in the peace-building process.

A more just and equitable economic order was needed to allow all
nations access to the benefits of globalization, he said. To promote
the development of small States, commercial schemes must be opened so
that trade and investment became engines of economic growth and better
employment opportunities. Small economies did not start economic
crises, but they suffered most from them. He proposed the creation of
a precautionary fund, with a flexible mechanism to address financial
emergencies of small and vulnerable States.

Concluding, he said an international system must be built that
rewarded those who protected the environment and penalized those who
contaminated or destroyed it. Costa Rica was now developing a system
of payment for environmental services to the owners of forests. New
market models must be used to determine the costs of contamination and
the profits of preservation, so that natural resources would be used
sustainably.With Norway, Costa Rica had performed the first global
transaction of certificates of greenhouse gases reduction. That
mechanism should receive the support of all countries. If more open
trade schemes were not implemented, if developed countries
protectionism were not reduced and if the global benefits of the
planet痴 forests were not recognized, poverty would worsen, political
stability and peace would be threatened, and natural resources would
degenerate. Solidarity and fraternity were needed among all States.

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 

************************
   青木雅彦
 btree@pop06.odn.ne.jp
************************



 
  • 1998年     3月4月5月6月7月8月9月10月11月12月
  • 1999年     1月2月3月4月5月6月7月8月9月10月11月12月

  • キーストーンメーリングリスト 目次