昨年2月にイタリアで起きた低空飛行訓練によるロープウエー・ケーブル切断で20
人を殺した米海兵隊員に無罪評決が下されたとのことです。
(なお、以下の記事は例によって既に消去されています)
http://iij.asahi.com/flash/finternational.html#finternational_602
====================== asahi.comから引用 ===================
無罪評決にイタリアで怒り、対米関係悪化懸念も
(前略)米海兵隊員に無罪評決が下されたことについて、イタリアでは「正義を信
じる者の期待から、大きくはずれる評決だ」(スコニャミリオ国防相)、「絶対に受
け入れられない決定」(イェルボリーノ内相)といった怒りや非難の声が政府内部か
らも相次いでいる。
(中略)今回の無罪評決によって、再び米国を非難する世論が高まることは必至で
、対米関係の悪化を懸念する声が出ている。
===================================================
日本で起きても、政府は「地位協定を改定する必要は認めない」くらいの談話で終
わるのでしょうが、さて、イタリアはどうする?
DefenseLinkのDoD News Briefingには、報道担当のKen Bacon国防次官補の記者会見
の記録が掲載されています。
Thursday, March 4, 1999 - 1:40 p.m.
Presenter: Mr. Kenneth H. Bacon, ASD PA
(ASD PA=ASSISTANT SECRETARY OF DEFENSE FOR PUBLIC AFFAIRS)
Real AudioのLive News Briefingsは:
http://www.defenselink.mil/cgi-bin/real_audio.pl?DoD030499&920572200
(最初の部分は雑音、10:46分くらいから)
テキスト版は:
http://www.defenselink.mil/news/Mar1999/t03041999_t0304asd.html
補償額や事故後の改善点など詳しい情報があります。
これを書いている途中で、コーエン国防長官のナポリでの談話が送られてきました
。これは、以下に掲載されています。
・03/05/1999: Cohen: U.S./Italian Ties Will Withstand Cable Car
Verdict
http://www.defenselink.mil/news/Mar1999/n03051999_9903052.html
これには、Baconの記者会見や下記のイタリアの首相の反応などもまとめて載って
います。(時間があったらまとめますが……)
Yahoo!Newsから:
http://dailynews.yahoo.com/headlines/ap/ap_headlines/story.html?s=v/ap/
19990305/ts/italy_cable_car_reax_7.html
Friday March 5 5:54 AM ET
Italy Stunned by Marine's Acquittal
By FRANCES D'EMILIO Associated Press Writer
ROME (AP) - (前略)
``If the pilot wasn't guilty, then someone above him was,'' said the
Rev.
Lorenzo Caserotti, the Roman Catholic pastor in the Alpine town. ``This
verdict leaves us all astounded.''
「もし操縦士が無罪だとするなら、彼の上官が有罪のはずだ」と(事故が起こった
)アルプスの村にすむローマカトリック教会のLorenzo Caserotti牧師は語った。「
この評決にはみんながあきれ果ててしまいました。」
Prosecutors had alleged that Ashby was flying the EA-6B Prowler too
fast and
too low during a training mission through the Alpine valley. The defense
blamed faulty equipment and bad maps.
検察側はアルプスの谷間で行われた飛行訓練において(操縦士の)Ashbyはあまり
にも速くあまりにも低空でEA-6B Prowlerを飛ばしすぎたのだと主張した。一方、弁
護側は、事故の原因は計器の欠陥と地図の間違いよるのだと反論。
Italian newspapers reported that Premier Massimo D'Alema would bring
up the
matter when he meets President Clinton today at the White House.
イタリアの新聞によると、Massimo D'Alema首相は今日おこなわれるホワイトハウ
スでのクリントン大統領との会談でこの問題について話し合うつもりだとのこと。
``We are asking for justice, and we shall explore all the legal ways
to
ensure that those who are responsible are held liable,'' D'Alema told
reporters in Boston on Thursday.
D'Alema伊首相は木曜日にボストンで記者団に対し、「我々は正義を求めている。
この事故に対して責任がある人間がきちんと責を負うようにあらゆる法的手段を執る
つもりである」と語った。
The accident strained relations between the United States and Italy,
which
hosts a number of military bases important to the United States and
to the
NATO alliance. The verdict renewed calls by some to close down the
bases.
この事故は、合州国やNATO同盟国にとって重要な軍事基地を多数抱えるイタリアと
合州国との間の緊張を高めることになった。この評決によって基地撤去の要求が再び
起こってきた。
(後略)
*************************************************************
MARUYAMA K. kaymaru@jca.ax.apc.org
2GO GREEN
http://www.jca.ax.apc.org/~kaymaru/2GG_JCANET.html