米海兵隊は日本にいらない!米紙意見広告運動98
事務局の浦田です。
以前に[keystone684]で、
米海兵隊は日本にいらない!米紙意見広告運動のホームページの掲示板に寄せられた
岩国の海兵隊員からの手紙を紹介しました。
その後、元米海兵隊員のアレン・ネルソンさんが彼にあてて、
手紙を書いてくれました。
(アレンさんは3カ月の今回の講演を終え、15日に日本を発っています)
以下、許可を得て、転載。
拙訳もつけました。
============================================================================
==========
Dear Mr.W.R.******
Thank you very much for your e-mail.
My name is Allen Nelson. I was in the U.S. marine corps from 1965
to 1970.
I'm a Vietnam veteran and saw action for July 1966, and came home from
Vietnam in 1967.
I saw my friends die in war, and I saw the people of Vietnam
die, men,
women and children.
I killed in Vietnam, have you killed anyone? I wish I had never
killed. No
one has the right to
take someone's life.(No one.)
In your letter, you said the marines are doing good things,
and
good job in Japan.
What is the good things? We in the peace movement in Japan and the
U.S.,
want you to know
that the people of Japan do not want you to kill for them nor die for
them.
The people of Japan
can protect themselves. Please read constitution of Japan, the article
9 of
the Japanese Peace
constitution, also they save the Japan Self Defence Force.
I'm sure you are a Chiristian, please read the teaching
of Jesus. I
wish I had,
before going to Vietnam and killing my sisters and brothers. Do not
let the
marine or our
government tell you that killing in war is OK, because Jesus
said it's not
OK to kill.
Who do you want to believe the marine corps or Jesus?
In America, I work with men and women veterans after they got
out
of the
service. And I can tell you that the training you are getting will
not help
you get a good
paying job. In America, we have homeless veterans living on the streets
of
America.
The marine corps will take care of all your need NOW. But after you
get out,
you will
have to take care of yourself. Are you ready?
We in the people movement in Japan and America do not hate you
or
anyone,
we love life, and your life is important to us, all life is important
and
sacred.
You also said in your e-mail that you visited Hiroshima, and that
you cried
after seeing the terrible things that happened. But can't you
see that your
being in
Japan as a marine ready to orders to kill ot die will not let the people
of
Japan move on
with their lives?
We all want peace without war.
If you came to visit Japan with your family in peace, all the
people would
welcome you here. But you are here with guns, ready to kill using the
land
of Japan
to train to kill, this is not good. We wish you a long and happy
life,
please go back to
America and live in Peace.(Do not kill.)
Your brother in peace
Allen Nelson
----------------------------------------------------------------------------
-----
こんにちは。
e-mailをありがとう。
私の名前はアレン・ネルソンと言います。
私は、1965年から1970年まで海兵隊にいました。退役軍人の一人です。
1966年7月の作戦に参加し、1967年ベトナムから帰ってきました。
私は友人が戦場で死ぬのをみてきました。
そしてベトナムの人々、男も女も子供も死ぬのを見ました。
私はベトナムでたくさんの人を殺しました。
あなたは人を殺したことがありますか?
私は今、殺さなければよかったと思っています。
誰も人を殺す権利など持ってないからです。
(誰一人といえども・・・)
あなたの手紙の中で、あなたは海兵隊はいいことや
いい仕事を日本でしていると書いてます。
いいことっていったい何のことでしょう。
私たち、日本とアメリカの平和運動グループは、
あなたに次のことを知ってほしいのです。
それは日本の人々はあなたがたに、
自分たちのために誰かを殺してほしいとも
あなたに死んでほしいとも思ってないと言うことです。
日本の人々は自身で守ることができます。
どうか憲法、日本の平和憲法である9条を読んで下さい。
それは自衛隊をも救うのです。
あなたはクリスチャンだと思いますので、
どうかイエスの教えを(再度)読んでみて下さい。
もし私がクリスチャンだったら、
ベトナムにも行かなかったであろうし、
そこで私の姉妹や兄弟を殺すこともなかったでしょう。
海兵隊と私たちの政府に
「戦争での殺人はOK」だなどとどうか言わせないで下さい。
なぜなら、イエスは殺人をOKと言っていません。
海兵隊とイエスと、あなたはいったいどちらを信じますか?
アメリカでは、私は男性と女性の退役軍人の人たちとともに働いています。
そしてあなたが慣れ親しんでいる訓練は、
あなたがよい働き先を見つける時には
役にたたないことがはっきりわかります。
アメリカでは、たくさんの退役軍人らが
ホームレスとなって路上で暮らしているのです。
海兵隊は、今はあなたの面倒をみるでしょう。
しかし、あなたが海兵隊をやめたその後は、
自分自身で自分の世話をしていかなければなりません。
その用意はできてますか?
私たち、日本とアメリカの平和運動に関わる者は、
あなた方を憎んでいるのではありません。
私たちにとっては、自分の生命と同様にあなたの生命も大事なのです。
すべての生命は重要であり、神聖なのです。
あなたはまたe-mailの中で、広島を訪れたことを書いています。
そして、あなたは広島で起きたひどいことを見て
涙を流したことを書いていました。
でも、あなた自身が日本に海兵隊員として、
人を殺したり、自分が死ぬ様に命令をされる訓練をして存在していることが、
日本の人々の日々の暮らしの障害になっていることがなぜわからないのですか。
もし、日本にあなたが家族とともに平和的に訪問をしに来たのなら、
誰もがここであなたを歓迎するでしょう。
でも、あなたはここに銃を持ってやってきて、
日本の土地を使いながら、殺人の訓練をしています。
これはよくないことです。
私たちはあなたに、長く幸せな人生を送ってほしいと思います。
どうかアメリカに帰って、人を殺すのではなく、
平和のもとで暮らしてほしいのです。
平和を望むあなたの兄弟 アレン・
ネルソン
----------------------------------------------------------------------------
--------
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
「米海兵隊は日本にいらない!」米紙意見広告運動'98
◆事務局 松村真知子 浦田龍次
〒879-51大分県大分郡湯布院町川上1525-12
tel&fax 0977-85-5003
〔e-mail〕 yufukiri@fat.coara.or.jp
〔米紙意見広告'98の賛同カンパ振込先 〕
■一口 1000円より
■郵便振替口座 01710-3-57680
■口座名義 米紙意見広告を実現する会
■第1次集約状況 340万7千円(8月20日)
■第2次集約状況 452万7200円(8月30日)
■第3次集約
状況 574万6000円(9月12日)
■第4次集約状況 628万7200円(9月27日現在)
■第5次集約状況710万6000円 (10月10日現在)
賛同カンパの募集は、10月いっぱいまでおこなっています。
現在の文案進行状況
http://www.coara.or.jp/~yufukiri/draft1.html
■米海兵隊は日本にいらない!全国アクションプロジェクト
http://www.coara.or.jp/~yufukiri/
第3次文案をホームページ上にアップしています。
事務局からお願い;
掲載まであとひといきというところまで来ています。
もし、まだお振り込みされてない方がおられましたら、
どうか、ぜひご協力をお願いいたします!
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
3月、4月、5月、6月、7月、8月、9月、10月、11月、12月