At 3:10 AM +0900 98.8.5, Masahiko Aoki wrote:
> 共同通信の記事の信憑性を疑うのではありませんが、今回の報道はなにか奇妙なと
> ころがあります。背景や関連情報などご存じの方は教えてください。
Stars and StripesのTop Stries of the Week(8月6日)に関連記事が載りました。
http://www.pstripes.com/edth.html
「沖縄における核戦争計画の噂で論争がおこっている」
======================================================
Thursday, August 6, 1998
Alleged Okinawa bomb plan stirs controversy
By David Allen
Stripes Okinawa Bureau Chief
CAMP FOSTER - Did the United States consider nuking post-World War II
Okinawa to keep it out of enemy hands?
That's the story that's been splashed across the front pages of
Japanese
newspapers this week after the Kyodo news service reported receiving
a copy
of an obscure document purporting to be a U.S. plan to defend Okinawa
from
nuclear-armed enemies.
=======================
an obscure documentと、信憑性を疑っています。
=======================
(中略)
"The Imperial Army used Okinawa as a shield to defend mainland
Japan, and
the U.S. military would not hesitate to use nuclear weapons to defend
their
military bases," said Giichi Nakasone, the new director of the Okinawa
Peace
Activities Center.
"Nothing has been changed in the nature of the military," he said.
軍隊の本質は(日本の帝国陸海軍も米軍も)同じだ。
But according to one historian, such fears are unfounded because
the United
States no longer stores nuclear weapons on the island.
沖縄には今は核兵器がないのだから、そんな心配は無用だ。
==そういうことではないっちゅーのに===
Furthermore, says Dr. Gordon Warner, former Army historian and
author of
the "The Okinawa Reversion Story," the 1957 document was probably just
one
of many "what-if" studies the military routinely conducted.
「この文書は軍隊がよくやる“仮定の”研究の一つだろう」と元軍事史研究科の
Warnerは言う。
"What I'd like to know is, where'd this report come from?" asked
Warner,
who has lived on Okinawa since 1964, when he came to teach at the University
of Maryland's Okinawa campus.
私の知りたいのは、こいつがどこから出てきたかだ。
"The Marines at the time were confined to their little piece of
Okinawa in
the north; they weren't planning for the defense of the island. The
Army was
in charge of Okinawa back then.
あのころの海兵隊は沖縄の北部の狭い地域だけで、彼らは沖縄島の防衛計画は持っ
ていなかった。陸軍の管轄だったよ。
"This kind of propaganda is not doing anyone any good," he said.
"It's the
past, it's history. No one's talking of defending Okinawa with nuclear
weapons today."
こういった宣伝は誰の役にも立たない。もう過去のことだ。歴史なんだ。沖縄を核
兵器で守ろうなんて今は誰も言っていない。
==過去の検証を現代・将来に役立てるはずの歴史家の発言とは思えん===
(後略)
=======================
文書の存在は否定できないので、「軍隊はいろいろな仮定の下に研究をするのが普
通だ」とか、「過去のことで現在はそんなことはない」と逃げている。
*************************************************************
MARUYAMA K. kaymaru@jca.ax.apc.org
2GO GREEN
http://www.jca.ax.apc.org/~kaymaru/2GG_JCANET.html
3月、4月、5月、6月、7月、8月、9月、10月、11月、12月